viernes, septiembre 22, 2006

ADDENDUM PARA TEMPLOS EN TURQUIA

Turquia mando a construir una pequeña ciudad en la zona budista de Sri Lanka, devastada por el terrible tsunami de hace un par de años. La solidaridad turca es bien conocida, pero lo interesante que no es muy conocido, naturalmente no para mi o para mis lectores, pero posiblemente para los sectores que suelen referirse a mi laico y seglar pais como pais musulman, casi espetando el nombre de la religion mayoritaria en mi patria, es el hecho que hemos mandado a construir un templo budista también en la dicha ciudad de 450 viviendas. Para los que conocen bien a Turquia, sus instituciones y tradiciones, nada nuevo ni interesante. Total, posiblemente seamos el unico pais del mundo donde exista una sinagoga, con el nombre de un gobernante musulman, la Hamdat Israel, en Kadıkoy, Estambul, dedicada al Sultan Abdulhamid II.
TEMPLOS EN TURQUIA

Ayer, el 21 de septiembre 2006 se inauguro la nueva sinagoga Şaar Aşamayim/Göklerin Kapısı (La Puerta de los Cielos) de la comunidad judia turca en el barrio de Kemerburgaz, Estambul. La noticia paso sin llamar la atencion de muchos, ya que los judios turcos tienen -a pesar de su pequeña poblacion- muchas sinagogas activas en todas las ciudades del pais donde hay alguna comunidad judia, como Estambul (13 mas otras 3 durante los meses de verano en las islas) y Esmirna. Yo mas bien conozco algunas de las de Estambul como Etz Ahayim/Hayat Ağacı (Arbol de vida) , Neve Şalom y Ahrida (famosa con su teva en forma de barco que simboliza el viaje a la salvacion) pero sé que en las otras ciudades, como Ankara y Çanakkale p.e., donde la poblacion judia es minima, las sinagogas normalmente no activas se abren regularmente en dias de simbolismo religioso para el servicio de los feligreces. La nueva sinagoga, segun lei en la prensa turca, servira a unos 200 familias de ciudadanos judios avecindados en dicho barrio estambulino.

Bueno, que hay de especial en este hecho tan natural para publicarlo en mi blog? En realidad, nada... Es que el desconocimiento sobre Turquia es tan grande en ciertos sectores de la prensa internacional que no falta quien anuncie disparates como "la inauguracion de la primera iglesia en Turquia", en septiembre de 2006. (Seguramente al Estado Otomano no lo consideran Turquia, a pesar de que hayan sido los miembros del mismo parlamento otomano, reunidos en Ankara por Mustafa Kemal, después de la caida de la capital otomana y el cierre del legislativo turco por las autoridades de ocupacion en Estambul- declararan la Republica en 1923.) Para ellos ni valen todas las iglesias (y sinagogas) abiertas por las autoridades otomanas, ni la Iglesia Turca Ortodoxa con sede en Estambul (y no me refiero a la Iglesia Ortodoxa Rum, otra institucion turca). La iglesia catolica de Santa Teresa, funcionando en el barrio de Ulus en Ankara desde 1926 -donde la misa se lleva a cabo en turco, a pesar de no ser una institucion turca- tampoco existe. Todas esas iglesias armenias, asirias, griegas que llevan la bandera turca en su puerta no son de Turquia. Lo que mas me molesta -y preocupa- es el hecho que algunos de esos atrevidos acentuan, para que la confusion sea aun mayor, de que la nueva iglesia (protestante, al parecer) es la primera que servira a los ciudadanos "turcos" (y "de origen musulman"), sin darse cuenta -o intencionadamente- que estan proponiendo una division entre los ciudadanos de un pais democratico y laico, basada en el origen étnico o religioso. Yo conozco muchos musulmanes que frecuentan iglesias armenias (gregorianas) , catolicas u ortodoxas en Turquia, generalmente para acompañar a su marido o esposa de la fe cristiana, participando de la misa como cualquier ciudadano mas, y jamas se ha visto que se le pidiera identificarse a alguno de los asistentes en estos templos. Espero que nadie se atreva a hacerlo tampoco en la dicha "primera iglesia para los turcos de origen musulman"...

sábado, septiembre 09, 2006

TURQUIA Y LA UNION EUROPEA HACE 43 ANOS: DISCURSO DEL PROFESOR WALTER HALLSTEIN, PRESIDENTE DE LA COMISIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPE, CON OCASIÓN DE LA FIRMA DEL ACUERDO DE ASOCIACIÓN CON TURQUÍA, EN ANKARA, EL 12 DE SEPTIEMBRE DE 1963



Es para mí un placer y un honor tomar la palabra en este momento solemne en nombre de la Comisión de la Comunidad Económica Europea. El Acuerdo de Asociación que hoy firmamos aquí es el resultado de prolongadas negociaciones, cuyas dificultades sólo se han podido superar gracias al espíritu de iniciativa, el coraje y la tenacidad de todos los participantes. Deseo asimismo pronunciar en primer lugar unas palabras de agradecimiento al gobierno turco y su delegación, que ha sido para nosotros un socio con espíritu de camaradería, así como a mi colega y amigo, Sr. Jean Rey, a quien se debe principalmente el mérito de haber puesto en pie este acuerdo. Estoy convencido de que he sido su fiel intérprete al incluir en estos agradecimientos a todos los colaboradores que han trabajado en esta dirección. El entendimiento mutuo que ambas delegaciones han puesto de manifiesto –la delegación turca con respecto a los ideales y principios del Tratado de Roma, y la nuestra con respecto a las particularidades de la realidad turca- ilustra por sí mismo de una manera autorizada el elemento fundamental de una asociación, a saber , el espíritu comunitario: voluntad mutua y solidaridad.

Hoy somos testigos de un acontecimiento político en gran medida.

Turquía entra a formar parte de Europa. Es ahí donde reside el sentido más profundo de esta operación: conlleva, de la forma más apropiada a nuestra época posible, la confirmación de una verdad, que es más que la expresión sucinta de una realidad geográfica o de una constatación histórica que se prolonga durante varios siglos. Turquía forma parte de Europa: es más bien sobre todo el recuerdo de la poderosa personalidad de Atatürk, cuya acción hemos rememorada a cada paso en este país, y el recuerdo de la renovación radicalmente europea que él imprimió al Estado turco en todas sus manifestaciones. Este acontecimiento no tiene parangón en la historia de la irradiación de la cultura y la política europeas, e incluso sentimos aquí un parentesco natural con la realización europea más moderna: la unificación europea. ¿No es una extensión de nuestro espíritu lo que se está alumbrando aquí: esta actitud lúcida, racional, tremendamente realista, la aplicación metódica del conocimiento moderno, el valor que se ha prestado a la escolarización y a la educación, el dinamismo decidido, encauzado hacia el progreso, el pragmatismo en la elección de los medios? ¿Qué es por tanto más natural que contemplar a Europa –la Europa que es la libre expresión de sí misma- y a Turquía identificarse en sus acciones y reacciones: militar, política y económicamente?

Turquía entra a formar parte de Europa: es decir, según los criterios que prevalecen hoy en día, ha establecido relaciones constitucionales con la Comunidad europea. Como esta Comunidad misma, estas relaciones se rigen asimismo por la idea de evolución.

Sin embargo, Turquía hace también frente a problemas delicados: debe proseguirse la industrialización ya iniciada, debe asegurarse la máxima utilización de los recursos de materias primas, reforzarse la agricultura. Todo esto es necesario porque ello forma parte de un Estado moderno y es necesario para garantizar el futuro del pueblo turco, cuya tasa de crecimiento no tiene parangón en ningún otro pueblo de la tierra. La tarea es ardua y seguramente no se conseguirá de la noche a la mañana. Pero su gobierno, su pueblo la han acometido con un valor admirable y hoy ya pueden enorgullecerse de los primeros éxitos.

Otros éxitos os esperan, favorecidos sin duda por vuestro acercamiento a la Comunidad, que contribuirá con su ayuda, para que vuestros objetivos, principalmente los incluidos en el plan quinquenal, sean logrados en su totalidad. Con la entrada en vigor del Acuerdo, las ventajas económicas y financieras que prevé y que representan una ayuda considerable permitirán también a Turquía incrementar sus exportaciones hacia la Comunidad Económica Europea e impulsar su capacidad de producción. El Acuerdo prevé por otra parte que Turquía debe intensificar aún más en un futuro próximo sus relaciones con la Comunidad y que éstas puedan convertirse en una verdadera unión económica en la que veamos como antes señalé una verdadera integración. De este modo la asociación no es solamente beneficiosa para Turquía sino que responde también a los intereses de la Comunidad.

Nos encontramos pues en el inicio de una era de intensa cooperación entre Turquía y la Comunidad. Las dos partes se encontrarán en el seno del Consejo de Asociación y allí presentarán sus inquietudes en calidad de socios iguales y se esforzarán en superar con este nuevo espíritu las dificultades que puedan surgir. Inspirándose en las mismas concepciones, reflexionarán en común de la forma establecida en el marco de la Asociación. Y un día se dará el último paso: Turquía será miembro de pleno derecho de la Comunidad. Este deseo y el hecho de que contemos unánimemente con nuestros amigos turcos en este deseo son la manifestación más poderosa de nuestra causa común.

miércoles, septiembre 06, 2006

EL FUTURO DE CHIPRE

Para leer mis respuestas al Diari de Tarragona el 09 de octubre de 2005 sobre el problema de Chipre, visitar

martes, septiembre 05, 2006



İSTANBUL/ESTAMBUL

(Foto: Palacio de/ Dolmabahçe /Sarayı)


Estimados Amigos,

Abajo les presento enlaces para ver algunas vistas de mi bella ciudad, Estambul, declarada Capital Europea de la Cultura-2010, en diferentes tomas y siempre acompañadas de musica turca. Especialmente la cancion ISTANBUL de la ultima conexion podria llegar a los corazones de los amigos turcos/turcofilos lejos del Bosforo.

Cordialmente,

A.

P.D. 1. For non Spanish-speaking friends, simply these are links to see Istanbul accompanied by Turkish music. I recommend especially the second and last ones.
P.D. 2. Türk arkadaşlarım, eminim bu linkleri daha önce gördünüz, dinlediniz. Ama ne yapalım ki küçük bir olasılık da olsa öyle olmamış olmasi kabul edebileceğim bir durum değil.
------------------------------------------------------------------------
http://www.kotuvepis.com/bogazda_aytutulmasi.swf

http://www.kotuvepis.com/halic.swf

http://www.kotuvepis.com/bogazici.swf

http://www.kotuvepis.com/istanbul/sinanbayraktar-ist.swf

domingo, septiembre 03, 2006

Los "Turcos" de América
500. YIL VAKFI TÜRK MUSEVİLERİ MÜZESİ / MUSEO DE LOS JUDIOS TURCOS


Müzeyi görmek için tıklayın. (Entre aqui vara visitar.)

sábado, septiembre 02, 2006

KARADENIZ: Seyr-i Türkiye (La Peli)


Ver:
PATRIA KERIDA: CANTANDO EN ESPANOL PARA TURQUIA


En otra ocasion voy a escribir sobre II. Meşrutiyet, la segunda etapa de monarquia constitucional, y la primera prueba de democracia parlamentaria, en el Imperio Otomano, época que se inicio el 23 de Julio de 1908, como resultado de los esfuerzos de los Jovenes Turcos. El parlamento otomano volvio a abrirse, después de las elecciones generales, el 17 de diciembre de 1908, con un discurso del sultan, Abdulhamid II.

Lamentablemente, el proceso democratico tuvo una interrupcion cuando, el 13 de abril de 1909 elementos reaccionarios se rebelaron contra el gobierno y el nuevo orden politico, alboroto que duro 11 dias y termino con la destitucion y reemplazo -por su hermano Reşad como Mehmed V- del sultan. Esta rebelion se conoce como 31 Mart olayı, ya que su fecha corresponde a 31 de marzo en el calendario "rumi" utilizado en el Imperio en esos tiempos.

La rebelion fue reprimida el 24 de abril por el cuerpo de ejercito Hareket Ordusu, comandado por el general Mahmut Şevket Paşa y Mustafa Kemal (Atatürk) como su Jefe de Estado Mayor, que se desplazo de Salonica a la capital, Estambul.

Uno de los batallones que componian dicha fuerza militar eran soldados judios (Sefaradies) y a lo largo del camino cantaban su propio himno militar en judeoespañol que dice:

Mancevos de los cazales
Y moutchos de Salonique
Mos izimos volontarios,
Nos fuemos al askierlik.

O la libertad se va azer
O nuestra sangre va correr
Por amor de la Turquia!

Turcos, Judios y Cristianos,
Todos Ottomanos,
Mos tomimos de las manos,
Djurimos de ser ermanos.
Para Estambol vamos a partir,
Con las manos vamos a combatir
Por salvar a la Turquia.

Nustras buticas serrimos,
Nuestros etchos abandonimos,
Con parientes mos besimos,
Con amigos abrasimos
A la armada mos enterguimos,
A la muerte mos metimos
Por salvar a la Turquia.

Nuestras madres mos bezaron
Con amergura yoraron,
Nuestros padres esclamaron
Al Dio Santo le rogaron:
Que mos aga siempre piadad!
Si penamos por la libertad
As por salvar a la Turquia.

Mujeres y criaturas
Deschimos en la sivdad
Sin ningun mantenimiento
Y cajo en la escuridad.
Si izimos esta crueldad
Fue por salvar la libertad
Por salvar a la Turquia!

Con ayuda del Dio dischimos
En camino mos metimos,
Moutchas oras caminimos.
En el comer no pensimos
A Estambol arrivimos
La sivdad la blokimos
Por salvar a la Turquia!

Niazi Bey y su partido
Moutchos anyos pensaron,
Con ayuda del Dio
Sus escapo alcanzaron.
El rey viejo lo abacharon
Y presto nominaron
Al rey justo en la Turquia!

Los soldados de este destacamento muertos durante los enfrentamientos con los rebeldes fueron enterrados, junto con los otros soldados turcos, en la cripta debajo del Abide-i Hürriyet (Monumento a la Libertad) erigida en Estambul, cuya construccion empezo en 1909 y el cual fue inaugurado el 23 de Julio de 1911, en el tercer aniversario de la revolucion libertaria.

--------------------------------------------------------
Para mas informacion sobre la participacion de los ciudadanos judios en el proceso politico turco: Rifat Bali, "Musanin Evlatlari Cumhuriyetin Yurttaslari", Iletisim Yayinlari, Istanbul, 2001.
UNA INVITACION A LOS JUDIOS DE EUROPA EN EL MEDIEVO A VENIR A VIVIR EN PAZ EN EL IMPERIO OTOMANO / Edirne Hahamı İzak Sarfati'nin Avrupa Yahudilerini Türkiye'ye Davet Mektubu

Kaynak: Moshe Sevilla-Sharon, Türkiye Yahudileri, İletişim Yayınları, İstanbul , 1992 s. 39-40 (Source : Rozanes, Togarma, tome 1, p. 20)


LETTER OF RABBI ISAAC ZARFATI (*)


I have heard of the afflictions, more bitter than death, that have befallen our brethren in Germany - of the tyrannical laws, the compulsory baptisms and the banishments, which are of daily occurrence. I am told that when they flee from one place a yet harder fate befalls them in another ... On all sides i learn of anguish of soul and torment of body; of daily exactions levied by merciless oppressors. The clergy and the monks, false priests that they are, rise up against the unhappy people of god ... For this reason they have made a law that every Jew found upon a Christian ship bound for the east shall be flung into the sea. Alas! How evil are the people of god in Germany entreated; how sad is their strength departed! They are driven hither and thither, and they are pursued even unto death... Brothers and teachers, friends and acquaintances! I, Isaac Zarfati, though i spring from a French stock, yet i was born in Germany, and sat there at the feet of my esteemed teachers. I proclaim to you that turkey is a land wherein nothing is lacking, and where, if you will, all shall yet be well with you. The way to the holy land lies upon to you through turkey. Is it not better for you to live under Muslims than under Christians? Here every man dwell at peace under his own vine and fig tree. Here you are allowed to wear the most precious garments. In Christendom, on the contrary, you dare not even venture to cloth your children in red or in blue, according to our taste, without exposing them to the insult or beaten black and blue, or kicked green and red, and therefore are ye condemned to go about meanly clad in sad colored raiment ... And now, seeing all these things, o Israel, wherefore sleepest thou? Arise! And leave this accursed land forever!
--------------------------
(*) Bernard LEWIS, "The Jews of Islam" pp 135-136 (1984, Princeton University Press)
The letter was sent by Rabbi Yitzhak Sarfati (from Edirne, the Ottoman capital) to the Jewish communities in Europe. According to B. Lewis, H. GRAETZ dates the letter approx. 1454

viernes, septiembre 01, 2006

Ensayo sobre el barco Karadeniz en la revista Skylife

Los lectores atentos se sorprenderan que la fecha de mi entrada es anterior a la fecha de la REVISTA en cuestion. Lo que pasa es que como el tema esta relacionado con otra entrada aqui cerca, tuve que acudir a esta practica poco inusual de publicar algo con fecha antigua. (Por los mas curiosos, la fecha actual es 10 de abril de 2008.)